ДОЧЬ СМОТРИТЕЛЯ МАЯКА

Первое, что услышала Люсия, когда родилась: дыхание мамы и шум волн, разбивающихся о скалы полуострова. Её отец был смотрителем маяка. И в ту самую минуту, как он засветил огонь, появилась на свет его дочь. Её назвали Люсия, что значит «светоносная».
Люсия росла на скалистом полуострове, в деревянном домике с красной крышей. Девочка всем сердцем любила: солёные морские брызги, лёгкий бриз с запахом хвои, крики чаек, пение мамы, смех отца. Год от года мама становилась всё тоньше и бледнее, и пела всё тише. Однажды она просто растворилась в прозрачной синеве. Но Люсия по-прежнему слышала её пение, только теперь оно звучала не из дома или сада, а у неё внутри.
К маяку от дома с красной крышей вела тропинка всего-то в сотню шагов. Люсия пробегала её много раз за день, но никогда не поднималась на башню. Это покажется невероятным, но дочь смотрителя маяка отчаянно боялась высоты. Однако у неё хватало других занятий.
Девочка возилась в небольшом огородике, доставшемся ей в наследство от мамы. Она сушила душистые травы, набивала ими мешочки и раскладывала по всему дому, так что в комнатах всегда витал аромат разнотравья. К зиме Люсия варила варенье и заготавливала лечебные настойки по маминым рецептам. В жару бегала на море купаться. Подолгу валялась на плоских разогретых солнцем камнях, впитывая в себя тепло. А в ненастье садилась у окна с вышивкой или книгой.
Отец беспокоился, что у Люсии нет подруг, но после того как девочка подобрала на берегу молодого альбатроса с перебитым крылом и выходила его, ей никогда не бывало одиноко. 
***
Птица и девочка крепко привязались друг к другу. Они прекрасно ладили и не сходились лишь в одном: альбатрос считал, что нет ничего прекрасней высоты, Люсия считала иначе. Иногда они даже спорили.
- Мир с высоты птичьего полёта прекрасен, - говорил альбатрос. - Те несколько недель, что я не мог летать, были самыми тоскливыми в моей жизни.
- Ты птица, - пожимала плечами Люсия, - а я человек. У меня нет крыльев, и я предпочитаю твёрдо стоять на земле.
- Но как можно жить без неба?! - не унимался альбатрос.
- А я не живу без неба, - отвечала Люсия. И опускалась на траву там, где стояла.
- Вот оно, прямо надо мной. Я могу лежать и любоваться им сколько захочу. А если трава мокрая достаточно просто поднять глаза вверх.
Так она и делала, запрокидывала голову и кружилась, кружилась, кружилась.
- Это не то же самое, - бурчал альбатрос. - Спроси у отца, он каждый день поднимается на маяк и знает: смотреть снизу вверх совсем не то же самое, что смотреть сверху вниз.
- Кому что нравится, - смеялась Люсия. - Не приставай, Аль!
Но однажды девочка и птица всё же поссорились. Они отправились на прогулку и сами не заметили, как оказались у скалистого утёса. Обычно Люсия обходила его стороной. Она и в этот раз поступила бы так же, но Аль стал убеждать подругу, что утёс не такой уж высокий.
- Даже ребёнок не испугался бы вскарабкаться на него. А вдруг тебе понравится? Ты же никогда не пробовала, откуда тебе знать, что это страшно? Вот увидишь, это здорово! Сама потом спасибо скажешь.
И Люсия решилась. Первые несколько шагов дались ей совсем легко. Показалось даже, что Аль был прав, ничего тут нет страшного, это она сама себе навыдумывала. Вот сейчас поднимется на самый верх и… и тут Люсия оступилась. У неё из под ноги вывернулся камешек. Девочка глянула вниз и внутри всё сжалось от ужаса. Она замерла на месте. Ей казалось, стоит двинуться и она кубарем скатится с утёса.
- Осталось чуть больше половины,- подбодрил Аль сверху.
- Я дальше не полезу, - отозвалась Люсия слабым голосом.
- Да брось, - альбатрос спикировал вниз, собираясь немного подразнить подругу, но шутка застряла в клюве, когда он увидел её побледневшее от страха лицо.
- Ладно. Тогда спускайся.
- Не могу, - у Люсии в глазах закипали слёзы. Никогда в жизни не чувствовала она себя такой беспомощной и злой. Злой на Аля, который уговорил её на эту глупость, и ещё больше на себя, за то что поддалась на его уговоры.
- Лети за помощью, - попросила Люсия альбатроса.
- Ты что так и будешь сидеть здесь совсем одна?
- А какой у меня есть выход? - Люсия начала всхлипывать.
- Может всё-таки сама попробуешь?
- Нет! - крикнула девочка. И голосом полным отчаянья взмолилась, - Аль, лети за помощью, пожалуйста.
Альбатрос уже было взмахнул крыльями, как вдруг из-за утёса вынырнул высокий темноволосый паренёк.
- Чего ты там кричишь? - спросил он, с любопытством поглядывая на Люсию.
- Я не могу спуститься. Помоги мне. Пожалуйста!
Паренёк в несколько прыжков оказался наверху и склонился над девочкой. У него было загорелое обветренное лицо и улыбчивые карие глаза.
- Обхвати меня за шею, - скомандовал он и без видимых усилий оторвал Люсию от земли.
Она зажмурилась и вцепилась в нежданного спасителя так крепко, будто боялась, что кто-то попытается его отнять. Люсия ожидала, что спуск будет длиться бесконечно, но скоро почувствовала, что они остановились. Девочка открыла глаза и, не веря своему счастью, прошептала:
- Спасибо!
- Ты сможешь идти, опираясь на меня, или тебя понести?
- Смогу конечно. Зачем мне на тебя опираться?
Паренёк опустил её на землю. Он выглядел слегка удивлённым.
- Я думал, ты ногу подвернула.
Ему даже в голову не пришло, что кто-то мог испугаться такой пустяковой высоты.
- Да, но мне уже лучше.
Аль насмешливо закашлялся. Люсия бросила на него сердитый взгляд. Потом посмотрела на своего спасителя.
- Я просто боюсь высоты, - добавила она смущённо.
Он не стал смеяться. Сказал только:
- Бывает.
Приветливо махнул рукой на прощание:
- Ну, мне пора, - и зашагал своей дорогой.
- Спасибо! - ещё раз крикнула ему вслед Люсия.
А потом повернулась к альбатросу. Глаза девочки сузились.
- Никогда, - прошипела она сквозь зубы, - слышишь, никогда больше, не приставай ко мне со своей высотой! Даже родной отец не заставляет меня подниматься на маяк. А ты, ты всего лишь птица! Откуда тебе знать? Ты ничего не понимаешь!
И Люсия разрыдалась.
- Хорошо, - сказал альбатрос тихо. - Я больше не буду. Прости.
Люсия подняла заплаканное лицо. Аль сидел рядом какой-то поникший. Девочка вытерла слёзы рукавом.
- И ты меня прости, - сказала она.
С тех пор они с Алем ни разу не возвращались к этой теме. Им и без того было о чём поговорить.
***
Люсия вынула из печи пирог. По комнате разлился аромат яблок и корицы. За окном хлестал дождь. В трубе завывал ветер. Входная дверь хлопнула и на пороге показался смотритель маяка в непромокаемом плаще с капюшоном. С него ручьями стекала вода.
- А я как раз чай заварила, - улыбнулась отцу Люсия. - Скорее иди к камину.
Отец и дочь устроились в креслах у огня. Альбатрос держался от камина на расстоянии. Он не доверял огню и внимательно следил за тем, чтобы случайная искра не подпалила ему крылья.
- Ну и погодка, - недовольно цокнул альбатрос, присаживаясь на подоконник.
- Да уж, - покачал головой смотритель маяка. - Надеюсь, сегодня в море вышло немного моряков. Мало приятного налететь на мель в такую вот ночку. Уж я-то помню. 
- Ты был моряком? - оживился альбатрос.
- Да, - кивнул смотритель, - а когда появилась Люсия, поселился на маяке, чтобы не расставаться с морем. С тех пор не было ночи, когда мой маяк не светил бы, чтобы корабли и рыбацкие лодки всегда могли найти путь к берегу. Особенно в такую погоду, - добавил он и он повернулся к дочери, - Можно ещё кусочек твоего пирога, родная?
***
Люсия полола грядку, когда услышала встревоженный крик альбатроса.
- Скорей беги сюда! - звал он со стороны берега.
Девочка поднялась с колен и сощурилась. Солнце слепило глаза и не давало разглядеть, что там случилось.
- Люсия! - снова позвал Аль.
Она побежала, на ходу вытирая руки о фартук. И увидела на фоне морской синевы причудливую фигуру, которая медленно и неуклюже двигалась ей навстречу. Девочка не сразу узнала в этом многоногом, двухголовом существе отца и своего недавнего знакомого, темноволосого паренька, что помог ей спуститься со скалы. Отец опирался на плечо мальчика, а тот поддерживал его за поясницу.
- Что случилось?
- Ничего страшного, подвернул ногу, - поспешил успокоить дочь смотритель маяка. - А Тео оказался рядом и помог мне доковылять до дому.
- Тео, - в прошлый раз Люсия не успела узнать имя своего спасителя. - Ты второй раз выручаешь нас.
- Надо же чем-то заниматься, если не вышел в море, - рассмеялся паренёк.
Люсия поспешила ему на помощь. Она помнила, что мальчик крепче, чем кажется, но всё же он довольно долго тащил мужчину в два раза тяжелее себя и наверняка устал, хоть и не подавал виду.
Вместе они доволокли смотрителя маяка до кушетки в гостиной. Девочка помогла отцу устроиться поудобней и вышла проводить их общего спасителя.
- Спасибо тебе, - улыбнулась она немного смущённо.
Тео лишь отмахнулся в ответ, мол, ничего особенного. И пообещал:
- Я загляну к доктору и попрошу его навестить вас.
- Тебе по пути? Я и сама могла бы сходить.
- Я всё равно собирался в город, - паренёк улыбнулся широко и беззаботно. - Хочешь, пойдём вместе. Но наверно лучше тебе остаться с отцом?
- Да, лучше останусь, - согласилась Люсия, хотя ей почему-то вдруг очень захотелось прогуляться до города. В компании Тео.
***
Доктор подтвердил, что перелома нет. Он наложил повязку, чтобы снять сильный отёк. Объяснил, что ноге нужен покой. Велел держать её в приподнятом положении. Просил не подниматься без необходимости. И обещал, что через несколько дней смотритель сможет ходить, опираясь на костыли.
Однако смотритель попытался встать вечером того же дня.
- Папа, тебе нельзя двигаться! - всплеснула руками Люсия.
- Я должен зажечь маяк.
Девочка видела, как кривится от боли лицо отца. Он сделал всего пару шагов, а уже взмок от напряжения. Воздух со свистом вырывался сквозь плотно сжатые зубы.
- Папочка, ложись, пожалуйста, - взмолилась дочь.
Смотритель лишь покачал головой.
- Как он поднимется по ступеням башни? - почти не раскрывая клюва, процедил Аль.
Люсия представила себе крутую винтовую лестницу из чугуна с пугающими зазорами между ступенями. У неё похолодело внутри. Что если отец оступится и угодит в один из этих зазоров? А даже если нет, что станет с его ногой после такой нагрузки?
- Папа, постой! Давай лучше я! - вскрикнула она, не успев как следует подумать.
И когда отец остановился, повторила:
- Я зажгу этот маяк.
- Ты уверена? - смотритель озадаченно взглянул в лицо дочери.
Та кивнула.
- Справишься одна? - ещё раз переспросил он на всякий случай.
- Не одна, с Алем. А если у нас не выйдет, ты всегда можешь пойти сам.
- Ну хорошо, попробуй, - лицо смотрителя расслабилось.
- Присядь, отдохни, - выдохнула Люсия с облегчением. - А мы пойдём.
Она кивнула альбатросу и выскочила во двор.
***
- Ты в самом деле поднимешься на маяк? - альбатрос выглядел очень изумлённым.
Люсия передёрнула плечами.
- Мне же надо было как-то его остановить.
- И что теперь? Ты ведь по-прежнему боишься высоты?
Девочка зябко поёжилась, обхватила себя руками и какое-то время молча всматривалась в темнеющий горизонт.
- Я боюсь,- произнесла она наконец. - Но ты не боишься.
Люсия повернулась к Алю, глаза её светились.
- Ты ведь поднимешь фонарь?
- Кхм, никогда не пробовал, но думаю, что смогу.
- Тогда мне останется только зажечь лампу. А ты отнесёшь фонарь на маяк и оставишь его в окне башни.
- Это было бы замечательно, - кашлянул альбатрос. - Но я не люблю огонь.
Воодушевление Люсии сникло на глазах.
- Не любишь, но ведь не боишься? - неуверенно спросила она через какое-то время.
- Скажем, не доверяю ему, - хмыкнул альбатрос.
- Но огонь будет за стеклом, - Люсия умоляющее сложила руки. - Я плотно закрою дверцу на защёлку. Ещё ни разу не было такого, чтобы огонь вырвался из фонаря наружу. Это ведь не камин.
Альбатрос долго не отвечал.
- Аль? - наконец не выдержала Люсия. - Помоги мне, ну пожалуйста. Давай хотя бы попробуем.
- Ладно. Тащи свой фонарь.
Люсия зажгла лампу и несколько раз проверила, крепко ли закрыта защелка. Потом поднялась по приставной лесенке и вручила фонарь альбатросу, который ожидал на крыше дома.
- Удачи,- шепнула она.
Аль широко взмахнул крыльями и взлетел. Видимо фонарь оказался тяжелее, чем он рассчитывал. Птицу потянуло к земле. Люсия охнула. Но в следующее мгновение альбатрос выровнялся и стал уверенно подниматься вверх.
Сидевший у окна смотритель маяка сначала увидел, как на верхушке башни ярко засиял жёлтый свет фонаря. А потом услышал радостные крики дочери и альбатроса.
- Получилось! Да! Мы сделали это! Аль, ты молодец!
Девочка и птица ворвались в дом возбуждённые и довольные.
- Папа, ты видишь?!
- Вижу, - рассмеялся смотритель. - Как тебе удалось?
- Это всё Аль, - Люсия с благодарностью взглянула на своего питомца.
Альбатрос явно был горд собой, но всё же великодушно отметил:
- Идея была твоя.
***
В город приехала большая ярмарка. Тео зашёл за Люсией, чтобы отправиться туда вместе. 
Торговые ряды были наполнены весёлым гомоном и запахами всевозможных лакомств.
- Ой, сладкая вата! - обрадовалась Люсия. - Давай купим по маленькой порции?
Вата липла к пальцам. Они смеялись, бродили между прилавками, глазели по сторонам. 
Привлекательней всего оказались аттракционы. В цветных балаганчиках играла музыка, клоуны показывали фокусы. 
Тео и Люсия крутили колесо фортуны, но удача оказалась не на их стороне. Они ничего не выиграли. Зато Тео взял главный приз, вскарабкавшись на самый верх по гладкому столбу. Публика искренне аплодировала пареньку, который получил целую корзину пряников и леденцов. 
А Люсия выиграла нитку бус из цветного стекла, ловко накинув на колышки несколько верёвочных колец.
- Мы с тобой неплохая команда, - подмигнул девочке Тео.
Люсия кивнула, и в груди потеплело. Последний раз она так веселилась, когда была на ярмарке с мамой, давным давно. 
***
Шло время, и альбатрос загрустил. У него пропал аппетит. Он много спал, а когда не спал сидел тихий, задумчивый и подолгу смотрел в одну точку. Если Люсия спрашивала, что с ним, альбатрос отвечал, что в порядке. Но он не был в порядке, хотя у него ничего не болело.

Аль мечтал о дальних краях. Его манила дорога. Каждую ночь альбатросу снились неведомые земли, которых он никогда не видел, но очень хотел повидать. Однако Аль не мог сознаться в этом даже себе самому. Ведь, чтобы отправиться странствовать, ему придётся расстаться с подругой, покинуть маяк.
С того первого раза, когда они сами зажгли огонь в маяковой башне, Аль и Люсия проделывали это много раз. Смотритель мог уйти куда-то по делам и задержаться. Он знал, даже если не вернётся к вечеру, огонь на башне будет гореть. Как они обойдутся, если альбатрос улетит?
- Но это же не навсегда, - сказала Люсия, когда догадалась, что происходит. - Ты вернёшься, а я буду ждать тебя.
Она обещала думать о друге каждый день, но не призналась, что будет тревожиться, не приключилась ли с ним какая-нибудь беда.
- Посылай весточку при каждом удобном случае, но не спиши назад. Я буду скучать, но хочу, чтобы ты повидал как можно больше. Внимательно смотри по сторонам и хорошенько запоминай всё, что увидишь. Когда вернёшься, я рассчитываю услышать историю твоего путешествия во всех подробностях.
- Вы точно справитесь? - волновался Аль.
- Не переживай, - успокаивал его смотритель. - Нам будет тебя не хватать, но мы справимся.
И вот пришло время прощаться. Девочка и альбатрос крепко обнялись.
- Хорошего путешествия, Аль,- прошептала Люсия, нежно прижимая птицу к сердцу.
- Я обязательно вернусь.
Альбатрос обвил подругу широкими белыми крыльями.
- Не оглядывайся, - попросила Люсия.
- А ты не плачь.
Оба они почти сдержали обещания. Альбатрос оглянулся всего разок, а по щеке Люсии скатилась одна единственная слезинка, которую девочка быстро смахнула костяшками пальцев.
***
Люсия вспоминала о друге каждый день, пока собирала душистые травки и варила варенье на зиму. А вот для грусти времени оставалось немного. Ведь у неё появился ещё один друг, темноволосый паренёк по имени Тео. Он жил в рыбацкой деревушке с мамой и младшими сестрёнками, которым заменил отца с тех пор, как того забрало море.
У Тео было немного свободного времени, но когда высвобождался часок, они с Люсией бродили по берегу, собирая цветные камешки для его сестричек.
Если море было спокойным, Тео и Люсия сидели у самой кромки воды. Волны, ласково перекатываясь, щекотали им пальцы. Люсия слушала, как приятно постукивают камешки, когда Тео пересыпает их из ладони в ладонь. 
- Вот этот синий как раз для Мии, она любит всё синее.
Мальчик отложил камешек на раскрытый платок, где уже красовалась целая россыпь.
- А этот зелёный для Леи.
- Похожи на карамельки - такие гладкие и блестящие. Прямо хочется лизнуть! - рассмеялась Люсия.
- Сестрёнки так и делает, - усмехнулся Тео. 
Люсия смотрела, с какой заботой он отбирает каждый камешек, и у неё сжималось сердце от его трогательной заботы.
- Давай в следующий раз насобираем ракушек. Я могу сделать из них браслетики. Как думаешь, малышкам понравится?
- Они будут в восторге! - по лицу мальчика расплылась широкая улыбка.
Люсия перебирала камешки, лёгкий ветер трепал её волосы. Рядом с Тео было хорошо и спокойно. «Приятно, когда есть кто-то, кому важно, что тебе нравится», - думала она.
***
В том году жаркое лето оборвалось внезапно. Как будто на смену августу сразу пришёл ноябрь.
К смотрителю маяка прицепился сухой раздражающий кашель. Мужчина был слишком упрям, чтобы позволить болезни так просто свалить себя. Однако настойки Люсии в этот раз не помогли. Девочка раздумывала, что ещё предпринять, чтобы помочь отцу. Как вдруг ему стало совсем худо. Ещё вечером смотритель чувствовал себя как обычно, а к утру не смог подняться с постели, так его знобило.
Люсия бросилась за доктором. Доктор осмотрел больного и заявил, что забирает того в больницу. Он заверил перепугавшуюся Люсию, что с отцом всё будет в порядке, но нужен специальный уход, поэтому дома его оставить никак нельзя.
«Завтра можешь прийти навестить», - подбодрил доктор девочку, прежде чем смотрителя увезла карета скорой помощи. Люсия вздохнула. Впереди был долгий день. А ей предстояло придумать, как засветить маяк без отца и Аля.
***
У невысокой хижины с белёными стенами Люсия остановилась, чтобы перевести дух. Она бежала почти всю дорогу и слегка запыхалась. Дверь открыла маленькая кареглазая девчушка с ямочками на щеках.
- Привет! - улыбнулась она Люсии. И прежде чем та успела раскрыть рот, добавила: - А Тео нет.
За спиной дочери выросла фигура темноволосой женщины с добрым усталым лицом.
- А, Люсия, - приветствовала она гостью. - Проходи, но если ты к Тео, он ещё затемно ушёл в море с рыбаками.
- Ох! - вздохнула девочка.
- Да, я тоже беспокоюсь.
Женщина отвела с лица выбившуюся из причёски прядь.
- Что ж, будем надеяться, свет маяка поможет им найти дорогу домой, если не успеют вернуться до начала бури.
- Бури? - Люсия растерялась. День казалась ясным. - Разве будет буря?
- Я думала, отец уже сказал тебе. На рассвете ещё не было понятно, но теперь нет сомнения — надвигается шторм.
Люсия увидела, что под глазами женщины залегли тревожные тени, а в уголках губ горькие складки. Море уже отняло у неё мужа, она не готова была потерять ещё и сына.
В глубине дома раздались крики, что-то грохнуло, кто-то заплакал.
- О, извини. Опять они там что-то набедокурили. Мне надо идти.
Люсия тронула женщину за руку, чтоб задержать на мгновение.
- Всё будет хорошо, - пообещала она. - Тео вернётся.
По губам женщины скользнула ласковая улыбка. Она кивнула вместо прощания и поспешила к детям.
***
Люсия стояла перед чугунной винтовой лестницей. До этого она стояла перед дверью башни и не решалась её открыть. Девочка потеряла счёт времени. Сколько прошло с тех пор как она вернулась домой? Десять минут? Два часа? Ей нужно было сделать шаг. Всего один. Первый. Одна ступенька. Потом будет другая. Третья. Но это потом. Пока ей надо оторвать ногу от пола и поставить её на самую первую ступеньку.
Люсия судорожно сглотнула. У неё давно пересохло во рту. Теперь эта сухость добралась и до горла. Сердце бухало о грудную клетку так, что было больно. Маяк всей своей тяжестью давил девочке на плечи. «Сейчас или никогда», - сказала она себе, зажмурилась и шагнула.
Раз, два. Три! Остановилась перевести дыхание.
Четыре, пять, шесть. Люсия вцепилась в перила так, что пальцы заломило от напряжения. Главное не оборачиваться.
Семь, восемь, девять. Ноги сделались вялыми, как переваренная спаржа.
Десять. «Хочу вниз!» - мысленно взмолилась девочка.
Семнадцать, восемнадцать. В животе ворочалось что-то нехорошее. Оно скреблось вверх к солнечному сплетению и выше. Люсию замутило.
Двадцать три. Двадцать четыре. Ладони взмокли и сделались скользкими. Голова кружилась.
Тридцать один. Тридцать два. По вискам к шее, противно щекоча кожу, сползали капли холодного пота. Руки, которыми она продолжала цепляться за перила, дрожали. Платье прилипло к спине.
Пятьдесят пять. Пятьдесят шесть. Кажется, сердце сейчас лопнет от ужаса. Разве это возможно вынести? Ведь дальше будет только хуже.
Семьдесят восемь. Семьдесят девять. Перед глазами всё плыло. В ушах шумело. В какой-то момент ей показалось, что сейчас она задохнётся. Не смотреть вниз. Ни за что не смотреть вниз!
Сто двенадцать. Сто тринадцать. Всё это не по-настоящему. Меня здесь нет. Я дома. Сплю у себя в постели. А это просто сон. Глупый кошмар.
Сто сорок семь. Мамочка! Как хорошо, что ты здесь. Я так соскучилась. 
Мама, мне приснился жуткий сон. Как будто папу увезли в больницу. И началась буря. А Аля нет. И Тео вышел в море. Представляешь? Я совсем одна! Мне нужно зажечь огонь, чтобы спасти людей. А я ведь боюсь высоты, ты знаешь. Помоги мне, мама…
***
Люсия проснулась от солнечных лучей, скользящих по её лицу. За окном щебетали птички. Девочка потянулась, постель показалась жёсткой и неудобной. Сознание ещё не до конца пробудилось, и она никак не могла понять, где находится. Вдруг воспоминания нахлынули разом, и Люсия вскочила с каменного пола, испуганно озираясь по сторонам. От резкой смены положения в глазах потемнело и девочка ухватилась за стену, пытаясь вспомнить, что произошло.
Она в верхней комнатке башни. Поднялась сюда, чтобы засветить маяк. И засветила ведь? Люсия медленно открыла глаза. Да! Вчера вечером она поднялась по всем полутораста ступеням чугунной винтовой лестницы и зажгла огонь. Отец может гордиться ею.
- Люсия! - услышала девочка знакомый мальчишеский голос откуда-то снизу.
Тео? Сердце радостно подпрыгнуло в груди.
- Люсия?! - снова позвал он.
Девочка метнулась к перилам балкона.
- Я здесь! - закричала она во всю силу лёгких. А потом глянула вниз и замерла в оцепенении. До чего же высоко!
Люсия зажмурилась, тихонько попятилась к дверному проёму, села на пороге и наконец выдохнула. Через несколько мгновений она услышала лёгкие шаги на башенной лестнице и улыбнулась.
- Привет! - Тео слегка запыхался, но выглядел бодрым и полным сил.
- Привет!
- Ты в порядке? - спросил мальчик.
- Всё хорошо, - Люсия подвинулась, давая ему место присесть. Тео опустился рядом.
- Я так рада тебя видеть.
Он мягко сжал пальцами её ладонь.
- Твой папа заболел?
- Да, но доктор сказал, всё будет хорошо.
- И ты сама зажгла маяк?
- Пришлось.
- Ты храбрее всех, кого я знаю, - тихо сказал Тео.
- Шутишь?
- Ни капельки.
Люсия взглянула на него и поняла, что он совершенно серьёзен.
- Я чуть со страху не умерла.
- Но ты здесь. Благодаря тебе маяк горел всю ночь. Никто не разбился о скалы. Все рыбаки вернулись домой живыми.
Они помолчали.
- Знаешь, - сказала вдруг Люсия, - а Аль был прав. Мир прекрасен с высоты птичьего полёта.
- Хочешь посмотреть поближе? - спросил Тео.
- Боюсь, у меня снова закружится голова.
- Я буду всё время держать тебя за руку. А если станет не по себе, мы тут же отойдём подальше.
Люсия помедлила немного и поднялась.
- Так в самом деле лучше, - слабо улыбнулась она.
Тео крепко взял её за руку.
- Будем подходить медленно, по одному шагу. Если захочешь остановиться, сразу скажи.
Но она ничего не сказала, пока они не оказались у самых перил, лишь сильнее стиснула руку Тео. И смотрела, смотрела, смотрела вокруг широко распахнутыми глазами.
- Это потрясающе! - Люсия обернулась к Тео и рассмеялась. - Представляешь, как удивятся папа и Аль, когда вернутся?
Тео тоже смеялся. В его карих глазах плясали солнечные искорки. Лёгкий ветерок трепал волосы. Мир казался юным и жизнерадостным.
- Поможешь мне спуститься? - немного смущаясь спросила Люсия.
Со вчерашнего вечера она дважды преодолела себя. Сначала поднялась на маяк, чтобы зажечь огонь, а потом подошла к перилам, чтобы полюбоваться оттуда видом сверху. Хватит с неё новых впечатлений. Теперь надо сойти вниз. И это занятие не из приятных. Может когда-нибудь она будет взлетать вверх и спускаться вниз по лестнице даже не замечая этого. Но пока рада, что рядом есть Тео.
Мальчик кивнула, мол, куда же я денусь. Ему не нужно было ничего объяснять.
Спокойный, уверенный Тео будет поддерживать её и не отпустит, пока они не окажутся внизу, на лужайке. А потом она напоит его горячим какао, и они вместе отправятся в больницу навестить смотрителя маяка. На обратном пути заглянут на ярмарку, купят орешков в меду, чтобы угостить сестрёнок Тео. Пойдут бродить по берегу. Будут болтать или молчать о том о сём. Ждать возвращения Аля. Мечтать и держаться за руки.