Обзор текстов спецноминации

"«Представление» и другие рассказы о животных"
Добрые, хорошие рассказы. Текст хорошо вычитан, слог лёгкий, как раз для целевой аудитории. Пока читала о котятах - сердце сжалось. Взрослый-то поймёт, что случилось, но для детей очень важна вера в то, что всё будет хорошо. Такие рассказы прививают понимание, что ни при каких обстоятельствах нельзя причинить зло слабому детёнышу, и это вкладывается в уста девочки: "Люди бы точно ничего плохого котятам не сделали". Видно, что многие эпизоды идут из личного опыта автора, к концу чтения у меня сложилось ощущение приятной беседы с хорошим человеком. Желаю автору удачи!

«Вороной Ветер. История донского мустанга»
В целом, впечатление очень благоприятное. Рассказ цельный, читается легко, хорошие описания природы. Единственное, что «царапнуло» - сам термин «мустанг». Дело в том, что слово «мустанг» восходит к испанскому «mestengo» и означает «бродячее животное», поскольку американские мустанги являются потомками домашних лошадей, которых привезли в Новый Свет колонисты из Европы в XVI веке. В нашем же случае речь идёт о выбраковке донских скакунов, которых отвезли на остров около 50 лет назад. С биологической точки зрения это ошибка, поскольку география вида другая, да и период одичания в разы отличается. Само словосочетание «донской мустанг» не очень корректно. Однако данный американизм довольно часто в литературе используется по двум причинам: во-первых, привлечение читателя красивым словом, во-вторых, отсутствие аналогичного яркого и запоминающегося термина для данной популяции лошадей.

«Дерево жизни (пять рассказов о природе)»
Рассказом можно назвать только первый текст, остальные больше похожи на современный блог, зарисовку – без развития сюжета. И даже в первом рассказе слегка недоработана атмосфера – герои как бы подвешены в воздухе, не появляется чёткой картинки. Однако все пять текстов проникнуты глубоким пониманием природы. Особенно трогательно описан в первом рассказе переход от «захватнического» детского восприятия животных «Ей хотелось приручить настоящего дикого зверя» к пониманию того, что дикие животные должны жить в своей среде: «О том, чтобы совёнок остался жив, чтобы его сломанное крыло срослось, чтобы малыш вырос и смог вернуться в свой лес». Это прекрасно подано, с педагогической точки зрения текст очень полезен для чтения. Я считаю, стоит немного доработать каждый текст как самостоятельное произведение и обязательно издать!

«Златокрылый оберег. Сборник таежных сказок и легенд»
Отличная задумка, но есть проблема с языком. Вначале идёт неплохая стилизация под древнерусские легенды с использованием соответствующей лексики: «Сквозь реки бурные и леса дремучие путь свой держал добрый молодец». И дальше читатель ожидает того же (даже если это ребёнок, он инстинктивно улавливает стиль повествования!). А во второй части мы вдруг натыкаемся на совершенно канцелярское описание: «крупное лицо с выступающими скулами, сильно выдающейся челюстью, мощными надбровными дугами и крупными белыми зубами» - это соответствует криптозоологическому перечню признаков Снежного Человека, но совершенно не ложится в общую канву. Стоило бы проработать в той же манере, например: «да лицо его с бровями мощными на человечье мало походило, а зубами крепкими да белыми даже дикий зверей он напугать мог». А дальше канцелярщина переходит в современный стиль детского рассказа: «Мать не могла поверить в своё счастье. Она обнимала и целовала дочь, боясь даже поругать её — вдруг она спит и дочка исчезнет…» Написано хорошо, но опять же не связывается с предыдущим текстом. Получается, использовано сразу три стиля, и переход от одного к другому никак не обоснован. Хотя финал интересный и по-своему трогательный, текст нуждается в доработке.

«Игры в лесу»
Прекрасный язык, легко читается, интересный сюжет. Я бы своим детям такую книгу, скорее всего, купила (при наличии хороших иллюстраций).

«Как я нянчил трясогузок»
Идея неплоха, но текст выдаёт начписа – обилие перегруженных предложений, сложных даже для восприятия взрослым читателем. Даже мне, профессиональному редактору, приходилось слегка напрячься, чтобы представить описанные действия: «Я сорвался с места и через считанные секунды наблюдал, как мамины руки бережно приподняли широкие листья-лапы бадана, рассекретив гнёздышко с единственным крохотным яйцом белого цвета в серую крапинку». Это не пустая придирка, сейчас поясню. Здесь в одном предложении совмещены два противоположных действия: быстрый рывок мальчика, заинтересовавшегося происходящим, и медленное движение маминых рук. Плюс ко всему обилие прилагательных. Детская психика не готова воспринимать такой усложнённый текст, должна быть разбивка: сорвался-добежал-увидел. Желательно короткими предложениями, так и динамика происходящего усилится, и детям читать будет проще. Но даже всё это не так важно, как наличие фактических ошибок в тексте.
Во-первых, “Календарь беременности трясогузки”. Со взрослой точки зрения, безусловно, забавно. Но дети часто не понимают переносного смысла, прочитав такое, они сохранят в памяти, что птицы тоже бывают беременными.
Во-вторых, допущена грубейшая ошибка: «С таким же успехом можно утверждать, что мы произошли от крокодилов или свиней – ведь у них, как и у людей, четырёхкамерное сердце. У остальных животных – трёхкамерное». У ВСЕХ теплокровных животных сердце четырёхкамерное! Наличие двух разобщённых кругов кровообращения как раз и позволяет поддерживать стабильную температуру тела. Соответственно, список животных с четырёхкамерным сердцем огромен – это абсолютно все птицы и все млекопитающие нашей планеты. А что касается крокодила – то у него как раз неполноценное условно четырёхкамерное рептильное сердце с неполной перегородкой, поэтому он холоднокровный, как прочие рептилии. По факту строение сердца человека почти ничем не отличается от тысяч видов других теплокровных. Такие непроверенные примеры недопустимы в детской книге.

«Колыбельная для Ёжика»
Хорошо, интересно, забавно. На мой взгляд – в тройке лучших текстов, наверняка стоит издать.

«Кто покрасил снегиря?»
Очень лёгкий для восприятия текст с изрядной долей юмора. Одно из лучших произведений на конкурсе.

«Лес рассказывает сказки»
Добротный текст, производит цельное впечатление, но много шероховатостей. Всех «блошек» вылавливать не буду. Приведу пример: «Пусть не я в силах миниатюрным клювиком пробить молодую плотную кору». Характерная для молодых писателей речевая избыточность - слишком обильно нанизаны прилагательные, детям будет сложно читать. Если хорошенько почистить и упростить – получится неплохо.

«Лесные истории»
Нестандартный набор видов – одушевлённые грибы и т. п. Это более редкая тематика среди всех этих привычных в детской литературе ёжиков, мышек, зайчиков и проч. За что автору спасибо, к тому же действительно хорошо написано.

«Лесные рассказки»
Смутило, что началось с космического эпизода – слово «лесные» в названии настроило на иной лад. Нужно либо другое название, либо разделить на разные сборники. Плюсы: текст хорошо вычитан, неплохо использованы интересные факты о жизни животных. Минусы: резануло глаз сочетание «Исповедь Мухомора». Исповедующийся гриб как-то угрожающе выглядит. Понятно, что имел в виду автор, но использовать «рассказ» или «история» более уместно, тем паче – в детской литературе.

«Мишкины рассказы»
Текст хороший, интересный, но автору не удалось выдержать стиль повествования. Вначале экспозиция: «Привет! Меня зовут Мишка. Мне восемь лет». Но затем происходит постоянное выбивание из речевого стиля на канцелярщину: «Лес — это дом для множества живых существ, защитник воздуха, почв и водоёмов, источник ягод, грибов и лекарственных растений». Восьмилетний ребёнок так рассказывать не будет. Стоит либо сменить фокал на авторский, либо переработать стилистику.

«Невыдуманные истории про животных»
Яркий язык, хорошая стилистика. Чувствуется «старая школа» - напоминает советские рассказы писателей-натуралистов и природе и пионерах, защитивших родной край. Такая литература непременно должна публиковаться и в наши дни.

«Необыкновенное путешествие по заповеднику»
Интересное повествование, закономерный финал. Есть всё, что нужно для произведения, написанного по канонам классической литературы: завязка, приключение, трансформация героев, внятная мораль. Диалог детей в самом начале слишком затянут. Есть ошибки биономенклатурного характера, например, видовые названия растений взяты в кавычки, а так не принято, это как если имя собственное написать в кавычках. И слегка недовычитано на предмет пунктуации. У автора: «Это – «Ломонос прямой». Правда он красив?», нужно: «Это – Ломонос прямой. Правда, он красив?» В остальном – достойный познавательный текст.

«Пёрышко помощи»
Немного механически собранный текст – скачки стилистики от сказочного повествования до стандартной современной детской сказки. Сюжет перенасыщен героями, при этом каждый из них недостаточно прописан. Текст нужно либо увеличить по объёму до размеров детской повести и за счёт этого сделать менее скачкообразным, либо доработать линейность сюжета. И, конечно, поправить изобилие канцелярщины: «К семейству дятловых относятся три подсемейства: дятлы, дятелки и вертишейки. Это мелкие и средние птицы, приспособленные к жизни на деревьях. Крепкий клюв и сильная мускулатура шеи позволяют дятлам долбить кору и древесину в поисках насекомых или для создания гнездового дупла». Ту же самую информацию можно дать менее лекционно, в разговорной форме. «Сильная мускулатура шеи» = «сильная шея», это и так ясно, что сила в мускулатуре. Особенно «гнездовое дупло» - это чисто орнитологический термин, даже сами орнитологи в разговорной речи его мало используют, только в письменной.

«По дороге за сачком»
Очень красивый язык и великолепная стилистика. Вся подборка текстов пронимает до глубины души, особенно история про погибшего гадёныша. Чувствуется, что написано искренне, на основании личного опыта автора. Единственное замечание – относительно формата конкурса. Мне кажется, что ряд выражений вроде «наш маленький перманентный ад» несёт слишком большую смысловую и лексическую нагрузку для маленьких читателей. Рассказы здесь скорее взрослые, но, несомненно, очень сильные.

Сказка "Совенок и Белка"
Хорошие, незатейливые и приятные для чтения детские сказки. Единственное замечание – на мой взгляд, автор ошибся с номинацией, поскольку атмосфера полностью сказочная, а «записки натуралиста» предполагают ознакомление маленьких читателей с реальным окружающим миром, пускай даже в форме сказки.

«Сказки о природе»
Хорошая подборка историй, очень познавательно и ёмко. Видна рука профессионала, ничего лишнего, некоторые сюжеты лаконичны, как притчи. Достойно публикации.

«Хрустальный лес»
Хорошая экологическая история о Хранительнице Леса. Скорее всего, будет понятна только подросткам, хотя и малышам может понравиться история леса в чемодане. Второй рассказ – пример добротной литературы для читателей более младшего возраста, тоже легко читается.

«Что ж с того...»
Название «Что ж с того...» - немного неудачное для детского текста. Язык красивый, но для детской аудитории перегружен: «Кастаньеты дятла» - тяжеловесно, хоть и ярко. Но сами идеи рассказов – просто замечательные. Маленькая невинная жертва человеческого равнодушия, убитая полиэтиленовым пакетом, наверняка запомнится читателям на всю жизнь. Было бы хорошо доработать линию общения козочки с муравьём – тогда его печаль в финале будет ещё более обоснованной и вовлечёт читателя сильнее. Ужас нескольких маленьких грибков в чужом мире даже взрослого проймёт. В целом, тексты довольно взрослые, для подростков. По жестокости событий рассказы напомнили классику - Э. Сетон-Томпсон, «Рассказы о животных». Олдскульно и сильно.