Детские сказки и Колыбельная для Ёжика

Колыбельная для Ёжика, Ирина Дружаева

Я очень люблю сказки Сергея Козлова и поэтому не могла пройти мимо. Конечно, его герои, Ежик и Медвежонок, безымянные, и в наших лесах достаточно ежат, медвежат и зайчат, чтобы хватило на всех авторов, но все же есть прямая ассоциация и по манере сказок, и по характерам персонажей. Поэтому сравнения не избежать.

И здесь мне хотелось бы сказать об одной тенденции, не в истории Ирины, а в целом (жаль в таком формате нельзя обсудить, узнать мнение других авторов и читателей). Мне показалось, что во многих рассказах есть некоторое стремление к нарочитой умилительно-конфетной “детскости” и явный отпечаток русских фольклорных сказок — в инверсии, построении предложений. Иногда бывает перебор. Дети, на мой взгляд, не очень любят, когда с ними сюсюкают, особенно, если это уже серьезный человек восьми-девяти лет, который уже готов открывать мир и хочет чувствовать остроту, противоречие, полноту жизни. Должен быть простор для любознательности и немного юмора, и немного страшно, и что-то очень важное.

Сказки Сергея Козлова разные, но многие увлекательны не только для детей пяти-шести лет, но и для взрослых. Философия смерти, возрождение, познания мира, особая атмосфера. Это не утрированный сказки специально для детей, в какой-то особой, искусственно созданной, оболочке. Читатель-ребенок рядом, не напротив и ниже. Автор приглашает в путешествие, а не поучает (пусть даже ласково) с высоты своего опыта и возраста. В этом, мне кажется, большая сложность писать для детей.

У Ирины очень понравились идеи, сюжетные находки. И “замерший суслик” (момент с испуганным “приведением” зайцем, ворчливым сусликом), и “кукушка с часами”, и соловьиная колыбельная. Но вот почему-то мне и здесь хотелось, чтобы текст стал чуть суше, чтобы в нем не пестрели так уменьшительные “ка”. Малышам будет трудно воспринимать многосложные описания с обилием прилагательных, а детям постарше — вроде и не нужно столько лапусечности.

Еще один момент технический. Обычно принято, если мы знаем героя по имени, использовать его и заместительное местоимение, без “мальчиков”, “девушек”. Может, это неприменимо к ёжикам, но, возможно, текст бы только выиграл без дополнительных “ежат”. Ну и за повторами немного поохотиться, они коварные, тихие, без свежего взгляда их порой и не заметить.

Сказки добрые, приятные, милые, читаются с улыбкой. Автору удачи на конкурсе и успехов в творчестве!